Nekad si govorio, "Ne rade se dve stvari istovremeno."
Vorrei una cosa alla Katharine Hepburn o alla Cary Grant.
Raspoložena sam za Ketrin-Hepburni, Keri-Granti stvar.
I salti temporali, la depressione i mal di testa, quella cosa alla mano?
Vremenske skokove, depresiju, glavobolje ili probleme s rukom?
Questa cosa alla stampa non piacerà.
Providno je Keni. Štampa æe se baviti time.
Diventerai anche tu una cosa alla quale devo sopravvivere?
Da li æeš biti nešto drugo što moram da preživim?
(accento siciliano) So di rompere le scatole, ma io sono la tua felicità.....e sto per dirti una cosa alla quale farai un po' di resistenza,.....ma a volte un padre deve intervenire.
Marija, znam da davim. Samo želim da budeš sreæna. Reæi æu nešto èemu æeš se možda usprotiviti... ali ponekad otac mora da uzme stvari u ruke.
Sabotando una cosa alla volta, il sistema può riprendersi.
Gledaj, zgrabiš bilo koju stvar, sistem može da je pokrije.
La cosa alla quale tengo di piu' e' la mia integrita'.
Оно за шта се највише бринем је мој интегритет.
Devi far funzionare quella cosa, alla svelta.
Moraš da popraviš tu stvar, brzo.
E poi l'avvocato guardo' la sua cliente intensamente negli occhi e le suggeri' un'ultima cosa... alla quale lei era del tutto impreparata.
Onda se advokat, zagledao u oèi svog klijenta, i izneo joj zadnji predlog... Koji ona nije oèekivala.
Beh, e' una cosa alla quale ci ho pensato ultimamente.
Pa, to je nešto o čemu sam razmišljao do skoro.
Quando hai fatto quella cosa alla memoria di Jeremy... su Vicki, che altro gli hai fatto?
Када си урадио то што си урадио са Џеремијевим сећањем на Вики, шта си му још урадио?
Provo a concentrarmi su una cosa... alla volta.
Pokušavam se koncentrirati na jednu stvar po redu.
Sapevi che ero capace di fare piu' di una cosa alla volta quando mi hai sposato, vero?
Znao si da sam raštrkana kada si me ženio.
E' meglio focalizzarsi solo su una cosa alla volta.
Bolje je fokusirati se samo na jednu stvar.
Devo fare un'ultima cosa, alla svelta.
Moram da uradim još samo jednu stvar, brzo æu.
L'unica cosa alla quale stiamo rinunciando... e' questa cappa di antagonismo e sfiducia sotto la quale abbiamo vissuto fin troppo a lungo.
Mi se jedino odricemo oblaka neprijateljstva i nepoverenja pod kojim smo živeli veoma dugo.
Voglio dimostrare una cosa alla mia amica.
Доказујем нешто другарици. - О, стварно?
Adesso insegna fisica al liceo, e Midnight ha giocato su questa cosa alla conferenza stampa.
Sada predaje fiziku u srednjoj školi, a Midnajt se sprdao s time na konferenciji za štampu, juèe.
Cosa alla quale ho creduto fino a 6 anni.
Što èak i vjerujem, još otkad sam imala 6 godina.
Ho bevuto quella cosa alla verbena... sono andato li' e l'ho convinta a dirmi tutto.
Popio sam tu verbenu. Otišao sam tamo i naveo je da mi sve kaže.
Virgil, mi serve che tu cerchi una cosa alla Bryden University.
Virdžile, moraš mi istražiti nešto na univerzitetu Brajden.
Percio' non credo ci sia un momento migliore per chiedere una cosa alla donna che amo.
Ovo je najbolji trenutak da nešto pitam ljubav svojeg života.
Lavoriamo 24 ore su 24 e i presidenti avranno a che fare con piu' di una cosa alla volta.
Radili smo neprestano,...i predsednik æe morati da rešava više od jednog pitanja istovremeno.
Oh, e tra dieci minuti dica la stessa cosa alla sposa.
I za deset minuta isto to recite i mladi.
Per averti deluso, come ho deluso ogni altra dannata cosa alla quale tenevo!
Kao što sam iznevjerio sve one do kojih mi je stalo!
A dire il vero, lo voglio conoscere, ma una cosa alla volta, cosa significava quel messaggio ai tuoi genitori?
Zapravo, želim. Ali idemo redom. Šta znaèi ona poruka tvojoj majci i ocu?
Dipingere, bere... cavalcare... ogni cosa alla massima velocità.
Slikanje, ispijanje piæa jahanje, sve punom parom.
Facciamo una cosa alla buona, sai.
Za šta? Idemo raditi bilo šta.
Una cosa alla quale anche Crasso credera', quando gliene parlera' Leta.
Stvar u koju æe i Kras da poveruje. Kada mu Laeta kaže za to.
"Non so chi sia Boromir." E' proprio una cosa alla Boromir.
Nema pojma ko je Boromir... Isto to bi i Boromir rekao.
Sarebbe un ammutinamento e non prendo la cosa alla leggera.
Ovde govorimo o pobuni, što nije nešto što olako shvatam.
Vogliamo fare una cosa alla prendi-e-tortura?
Da li se ovde radi o hvatanju i muèenju?
Ma l'esperienza che mi era piaciuta di più in assoluto era l'atto di ascoltare, che è la cosa alla base di ogni sana relazione.
Ali zaista najzadovoljnije iskustvo koje sam imala je čin slušanja, koji nam je potreban u bilo kojoj dobroj vezi.
All'epoca, il matrimonio non era una cosa alla quale pensavo più di tanto.
U to vreme nisam mnogo razmišljala o venčavanju.
Vedono il supporto della parità di genere come qualcosa di simile alla cavalleria, tipo: "Grazie mille per aver portato la cosa alla nostra attenzione, signore, d'ora in poi ci pensiamo noi."
Они виде подршку родној равноравности као нешто слично коњици, попут: „Много вам хвала за привлачење пажње, даме, ми ћемо одавде да наставимо.“
Annuiamo comprensivi quando qualcuno dice di essersi sentito piccolo ma non ricolleghiamo la cosa alla discriminazione.
Klimamo glavom sa razumevanjem kada neko kaže da se osetio malim, ali ne povezujemo to sa diskriminacijom.
6.2846360206604s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?